A타입(단순번역)과 B타입(전문번역)으로 구분해 번역서비스를 제공합니다.
일반인이 해석하기 어려운 전문 의학용어 및 약어로 된 의무기록 결과지를 번역해드리는 유료서비스입니다.
이곳 홈페이지 상단의 '결과지 해석요청' 게시판을 통해 진행됩니다.
방법1)궁금하신 의무기록 결과지의 일부분(기준:최대10줄)을 설명과 함께 사진찍어 파일로 업로드해주세요.
방법2)담당자가 확인 후 비용결제를 요청드립니다.(무통장입금)
방법3)결제 이후 결과지를 번역하여 게시글의 댓글로 전달 드립니다.
※참고:단순 번역 외 의료상담은 불가능합니다.
항목 | 비용 |
결과지 해석 최대10줄 | 11,000원 |
추가10줄 | +11,000원 |
의료소송, 행정소송, 형사소송, 국가유공자, 산재, 보훈, 업무상재해 등의 사유로 의무기록문서 번역이 필요한 경우 제공되는 서비스입니다.
상담을 통해 진행여부를 결정합니다.
항목 | 일반인 | 법무법인/손해사정 |
최초 검토 | 사건당 25만원 | |
기본 | 진료기록지 1장 55,000원 | 사건당 55만원 (기본 10장) |
추가 | 상동 | 장당 44,000원 |
비고 | 국가유공자 10%할인 |
1) 최초 검토: 번역이 필요한 수십, 수백장의 진료기록문서를 검토하여, 실제 번역이 필요한 문서를 선별 및 취합하는 과정을 진행합니다.
2) 기본: 최초 검토이후, 번역에 필요한 진료기록문서 A4용지 1장 기준의 비용입니다.
※위 제시된 번역료는 전문요율이 포함된 기본단가(부가세포함)입니다.
-타사의 경우 전문성이 요구되는 '외국어-한국어' 번역 시 기본요율에 전문요율(30~50%)을 추가로 부과합니다.
(예를들어 타사의 번역료 산출: 기본요율×전문요율x페이지수=번역견적금액)
-페이지 기준: 한글 200단어, 혹은 12포인트 25라인, 영문 250단어
-긴급번역 및 야간번역의 경우 페이지당 급행료 20%가 추가됩니다.